dimarts, 18 d’agost del 2020

Prendre la Creu.

EVANGELI. (Mateu 16,21-27).

 

En aquell temps...

Jesús començà a deixar entendre als deixebles

que havia d’anar a Jerusalem,

que havia de patir molt de part dels notables,

els grans sacerdots i els mestres de la Llei,

i que havia de ser mort

i de ressuscitar el tercer dia.

 

Pere, pensant fer-li un favor,

es posà a renyar-lo:

“De cap manera, Senyor:

a vós això no us pot passar!”

Però Jesús es girà i li digué:

“Fuig d’aquí, Satanàs! Em vols fer caure,

perquè no penses com Déu, sinó com els homes.

 

Llavors Jesús digué als deixebles:

“Si algú vol venir amb mi,

que es negui ell mateix,

que prengui la seva creu i m’acompanyi

Qui vulgui salvar la seva vida la perdrà,

però el qui la perdi per mi, la retrobarà.

 

¿Què en trauria l’home

de guanyar tot el món si perdia la vida?

¿Què podria pagar l’home

per rescatar la seva vida?

Perquè el Fill de l’home ha de venir

en la glòria del seu Pare,

voltat dels seus àngels,

i ell pagarà cadascú segons les seves obres”.

 

"Prendre la Creu".

1. “... que prengui la seva creu...”

La Creu té dos significats diferents però complementaris.

En primer lloc representa allò més propi i característic dels deixebles de Jesús: la seva decisió de viure la vida en forma de vida-que-es-dóna.

En aquest sentit la Creu és vista com un arbre, i representa la recuperació del mític arbre de la vida, el fruit del qual permet gaudir d’una vida vida, aquella que no sucumbeix a la mort.

Rellegiu, si us sembla, el meravellós mite del Paradís terrenal (Gènesi 2,8-25). Al centre del jardí hi havia dos arbres: l’Arbre de la vida i l’Arbre del coneixement (de la determinació) del Bé i del Mal. L’Home queda advertit que, si menja del fruit de l’Arbre de la determinació del Bé i del Mal, morirà sense remei. La mort no serà un càstig per desobediència sinó l’efecte directe d’un fruit mortalment verinós per als Humans.

Però els Humans no hem resistit la temptació de “menjar del fruit” d’aquest arbre perquè “ens fa com déus”, i així hem fet aparèixer el Reialme de la Mort, i hem perdut l’Arbre de la Vida.

 

2. La decisió de “determinar el Bé i el Mal” converteix la Humanitat en una gran sala de judicis on tots s’enfronten a tots com a acusadors i acusats, jutges i jutjats, condemnadors i condemnats.

L’Arbre de la determinació del Bé i del Mal no és cap invent literari sinó el reflex, en forma de mite, de l’experiència més tràgica que generem i sofrim els Humans. En nom del Bé i del Mal que cadascú determina segons el “poder” de què disposa, s’han fet guerres (fins i tot "santes"), genocidis, sacrificis humans, matances, tortures, violacions, esclavituds, neteges ètniques, empresonaments,...

 

3. Només renunciant al fruit verinós de l’Arbre del bé i del mal és possible recuperar l’Arbre de la vida. Aquest és el significat de la vida de Jesús, el Nou Adam, primogènit d’una nova Humanitat. La creu és el nou Arbre de la vida. Jesús n’és el fruit que en penja oferint-se com aliment.

“Prendre la pròpia Creu” vol dir alimentar-se del fruit de l’Arbre de la vida i, a la vegada, fer-se’n fruit per als altres.

 

4. Però la Creu té un segon significat. El nou Arbre de la vida coexisteix amb l’Arbre de la mort que genera el Reialme de la Mort. Aquest continua jutjant, condemnant i matant. La Creu, en Jesús, va ser també el compliment d’una sentència: “Nosaltres tenim una Llei i, segons aquesta Llei, home aquest ha de morir” (Joan 19,7).

 

5. “Prendre la Creu” significa ser condemnat i, a pesar d’això, continuar mantenint-se fidel a la Humanitat. “Si ets Fill de Déu baixa de la creu, ... i creurem en tu”, li diuen els grans sacerdots, amb els mestres de la Llei i els notables (Mateu 27,40-42). Si Jesús hagués baixat de la Creu hauria corroborat el Reialme de la Mort i la seva manera de fer. Si hagués baixat de la Creu ¿en quin “Messies” haurien cregut els qui l’increpaven? Baixant de la Creu per salvar-se, Jesús s’hauria fet, ell també, súbdit del Reialme de la Mort.

Qui vulgui salvar la seva vida la perdrà.” Per això Jesús es va mantenir fidel a donar la vida. I aquí apareix la gran novetat: aquesta vida donada és acollida per Déu, que és Vida-que-es-dóna.  En Déu la vida donada és “resurrecció”. Gràcies a Jesús l’Arbre de la vida torna a estar al nostre abast.

 

6. “Prendre la Creu” no és conformar-se estoicament al sofriment. El sofriment sempre forma part de “lencara no...” d’una vida que s’està fent.  “Prendre la Creu” és obrir-se a un horitzó que il·lumina la vida i transforma el dolor en solidaritat amb tots els qui pateixen, i converteix la mort en plenitud de donació i pas (“pasqua”) a la Resurrecció.

 

divendres, 17 de gener del 2020

Dissabte Sant B. Ressuscitar.


EVANGELI (Marc 16:1-8)

Acabat el repòs del dissabte,
Maria Magdalena, Maria, la mare de Jaume, i Salomé
compraren espècies aromàtiques
per anar a ungir el cos de Jesús.
El diumenge, molt de matí,
arribaren al sepulcre a la sortida del sol.
Entre elles preguntaven:
«¿Qui ens farà rodolar la pedra que tanca l’entrada del sepulcre?» Llavors alçaren els ulls
i s’adonaren que la pedra ja havia estat apartada.
Era una pedra realment molt grossa.
Entraren al sepulcre,
veieren, assegut a la dreta, un jove vestit de blanc,
i s’esglaiaren.
Ell els diu:
«No tingueu por. Busqueu Jesús de Natzaret, el crucificat.
Ha ressuscitat, no hi és, aquí.
Mireu el lloc on l’havien posat.
I ara aneu a dir als deixebles i a Pere
que anirà davant vostre a Galilea;
allà el veureu, tal com ell us ho havia dit.»
Elles sortiren del sepulcre i fugiren.
Tremolaven d’esglai i, de por que tenien,
no s’atreviren a dir res a ningú.
 
32. “Ressuscitar”.     (Ha ressuscitat, no hi és aquí).
Tenim un problema d’imaginació quan fem servir la paraula “resurrecció”. Solem imaginar-la per contrast amb la mort. Imaginem que ressuscitar significa sortir de la mort per retornar a la vida.
Entenem la mort com el contrari de la vida, i la resurrecció com el contrari de la mort. D’aquesta manera, la imaginació ens és un obstacle per entendre allò que ens volen dir els Evangelis quan ens parlen de resurrecció.
En part, els Evangelis s’acomoden a aquesta manera d’imaginar la resurrecció, però també la desborden anant molt més enllà. És cert que també els Evangelis relacionen la resurrecció amb la mort, però després d’oferir-nos una visió canviada de la mort.

Per als Evangelis, la mort no és necessàriament el contrari de la vida; ni la resurrecció és el contrari de la mort. “Qui vulgui salvar la seva vida, la perdrà, però el qui la perdi per mi, la trobarà”.
(Mateu 16,25). Els Evangelis ens diuen que la nostra mort pot ser com la “mort” d’una llavor sembrada (Joan 12,24). Aquesta “mort” és el pas (Pasqua) a una nova vida exuberant.
En el llenguatge evangèlic, la mort pot no quedar-se en un simple col·lapse biològic, sinó que pot posar de manifest la totalitat de donació de la nostra pròpia vida. L’amor té la magnífica capacitat de fer que la nostra, aparentment, vida perduda sigui, en realitat, la manifestació d'una vida donada plenament.
I aquí és on ens fem la gran pregunta, i els Evangelis ens donen la gran resposta.
La pregunta és: ¿La nostra vida donada és rebuda per algú?
La resposta dels Evangelis és clara i contundent: Tota vida donada per amor és rebuda per les mans vivificadores de Déu. I això és el que ens volen dir amb la paraula resurrecció.
Aquesta interacció entre la nostra vida donada i l’acolliment de Déu ens bé visualitzada en la persona de Jesús. “Jesús va cridar amb tota la força: «Pare, confio el meu alè a les teves mans.» I havent dit això, va expirar” (Lluc 23,46).

És sorprenent el diàleg que l’evangelista Lluc posa entre Jesús i un dels Lladres crucificats amb ell:
- «Jesús, recorda't de mi quan arribis al teu Regne».
-Jesús li digué: «T'ho asseguro: avui seràs amb mi al paradís» (Lluc 23,43).

Els Evangelis expressen tota la experiència humana enfront de la mort. És cert que, sovint, aquesta experiència està envoltada de foscor. Si l’Evangeli de Lluc ens manifesta l’absoluta confiança de Jesús en el Pare, els Evangelis de Mateu i Marc expressen també el sentiment tràgic de sentir-se abandonat. Una experiència per la que Jesús, cent per cent humà, també va passar. “Déu meu, Déu meu, per què m'has abandonat?” (Marc 15:34). (Veure: Abandonat).
Els dos sentiments pertanyen a l’experiència humana: el sentiment de ser acollit i el sentiment de ser abandonat. Els dos sentiments formen part de l’experiència de Jesús: l’Home.
Però els quatre Evangelis testifiquen que la vida donada de Jesús és acollida pel Pare; i la resurrecció n’és l'experiència clara i decisiva que en fan els deixebles.
L’acolliment del Pare es fa també visible en l’acolliment que fa la Nova Humanitat, representada per “les dones”, i sobretot per Maria Magdalena.
La Nova Humanitat, nascuda dels vincles de comunió fraternal (“església”) visualitza la resurrecció, entesa com a vivència d’una vida donada i compartida.
Amb la resurrecció es completa el cercle de la Vida (que resta sempre obert a qui vulgui entrar-hi): “Jesús, sabent que el Pare li ho havia posat tot a les mans, i que havia vingut de Déu i a Déu tornava,...” (Joan 13:3).

La fe en El Ressuscitat ens porta a superar la idea d’una vida merament individual. No hi ha vida si no és en forma compartida. La que puc considerar la "meva" vida no comença ni acaba en mi, perquè ja existia abans que jo, i continua després de mi. Si la meva aportació és correcta, sóc invitat a participar de l’èxit creixent de la VIDA. Si no, “El Fill de l'home se'n va, tal com l'Escriptura ha dit d'ell, però ai de l'home que el traeix! Més li valdria no haver nascut”. (Mateu 26,24).
No és una amenaça sinó una constatació: o existim en la Humanitat, o no existim.
La Comunitat és la manifestació (sagrament, en llenguatge tradicional) de la Resurrecció.
Però això també ens ensenya una altra cosa: les relacions de domini són el "sagrament" d'una vida frustrada.


Divendres Sant B. Nuesa.




Passió segons Sant Joan. 18,1-19,42
Nota: La lectura de la Passió està pensada per fer-la entre tres persones:

+ = Jesús
C. =  "Cronista"
S. = Altres personatges.


C. En aquell temps, Jesús sortí amb els seus deixebles cap a l’altra banda del torrent Cedró. Allà hi havia un hort, i Jesús hi entrà amb els seus deixebles.
Judes, el qui el traïa, coneixia bé aquell indret, perquè Jesús s’hi havia reunit sovint amb els seus deixebles.
Per això Judes prengué un destacament de soldats romans i alguns homes de la guàrdia del temple, que li havien proporcionat els grans sacerdots i els fariseus, i se n’hi anà.
Venien amb llanternes i torxes i tots armats.
Jesús, que sabia prou tot el que li venia al damunt,
s’avançà i els preguntà:
+. «¿Qui busqueu?»
C. Li respongueren:
S. «Jesús de Natzaret.»
C. Els diu:
+. «Sóc jo.»
C. També hi havia amb ells Judes, el qui el traïa.
Així que Jesús els digué: «Sóc jo», retrocediren i caigueren per terra. Jesús tornà a preguntar-los:
+. «Qui busqueu?»
C. Li digueren:
S. «Jesús de Natzaret.»
C. Ell els respongué:
+. «Ja us he dit que sóc jo.
Però si és a mi que busqueu, deixeu que aquests se’n vagin lliurement.»
C. S’havia de complir el que havia dit Jesús: «No n’he perdut ni un dels que vós m’heu donat.»
Simó Pere es tragué una espasa que portava, atacà el criat del gran sacerdot i li tallà l’orella dreta. Aquell criat es deia Malcus.
Jesús digué a Pere:
+. «Guarda’t l’espasa a la beina.
¿No he de beure el calze que el Pare m’ha donat?»

(Dugueren Jesús a la casa d’Anàs)
C. Llavors el destacament de soldats, amb el tribú que el comandava i amb la guàrdia dels jueus, agafaren Jesús, l’encadenaren i el dugueren a la casa d’Anàs, que era sogre de Caifàs, el gran sacerdot d’aquell any. Caifàs era el qui havia donat als jueus aquest consell: «Més val que un sol home mori pel poble.»
Simó Pere i un altre deixeble seguien Jesús. Aquell deixeble, que era conegut del gran sacerdot, entrà amb Jesús al pati del palau del gran sacerdot, mentre Pere es quedava fora, a l’entrada. Per això l’altre deixeble, conegut del gran sacerdot, sortí a fora, parlà amb la criada que guardava la porta i féu entrar Pere.
La criada digué llavors a Pere:
S. «¿Vols dir que tu no ets també deixeble d’aquest home?»
C. Ell li diu:
S. «No, no ho sóc pas.»
C. Com que feia fred, els criats i la guàrdia del temple havien encès un caliu de brasa i s’estaven allà drets, escalfant-se. Pere també s’escalfava amb ells.
Mentrestant el gran sacerdot interrogà Jesús sobre els seus deixebles i sobre la doctrina que ensenyava.
Jesús li contestà:
+. «Jo he parlat a tot el món obertament.
Sempre ensenyava a les sinagogues o en el temple, on es reuneixen tots els jueus, i no he parlat mai d’amagat. ¿Per què em pregunteu a mi? Interrogueu els qui m’han escoltat; ells saben quines coses he dit.»
C. Així que Jesús hagué dit això, un dels guardes que tenia al costat li donà una bufetada i l’escridassà dient-li:
S. «¿És aquesta la manera de contestar al gran sacerdot?»
C. Jesús li respongué:
+. «Si he parlat malament, digues en què; però si he parlat com cal, ¿per què em pegues? »
C. Llavors Anàs l’envia encadenat a Caifàs, el gran sacerdot.

(Negacions de Pere)

Mentrestant Simó s’estava dret escalfant-se. Li digueren:
S. «¿Vols dir que tu no ets també deixeble d’ell?»
C. Ell ho negà:
S. «No, no ho sóc.»
C. Un dels criats del gran sacerdot, parent d’aquell a qui Pere havia tallat l’orella, insistí:
S. «Però si jo t’he vist a l’hort amb ell.»
C. Pere tornà a negar-ho, i en aquell moment el gall cantà.

(La meva reialesa no és cosa d’aquest món)

C. Llavors dugueren Jesús des del palau de Caifàs al pretori. Era la matinada. Ells no entraren a l’edifici pagà del pretori, perquè, si es contaminaven, aquell vespre no haurien pogut menjar l’anyell pasqual. Per això sortí Pilat a trobar-los fora del pretori i els preguntà:
S. «¿Quina acusació porteu contra aquest home?»
C. Ells li contestaren:
S. «Si aquest home no fes res de mal, ja no l’entregaríem.»
C. Pilat els digué:
S. «Emporteu-vos-el i judiqueu-lo vosaltres mateixos d’acord amb la vostra Llei.»
C. Els jueus li respongueren:
S. «Nosaltres no estem autoritzats per a executar ningú.»
C. S’havia de complir el que havia dit Jesús, indicant com havia de morir. Pilat se’n tornà a l’interior del pretori, féu cridar Jesús i li digué:
S. «¿Ets tu el rei dels jueus?»
C. Jesús contestà:
+. «¿Surt de vós, això que em pregunteu, o són d’altres els qui us ho han dit de mi?»
C. Respongué Pilat:
S. «Jo, no sóc pas jueu. És el teu poble i els mateixos grans sacerdots, els qui t’han entregat a les meves mans. He de saber què has fet.»
C. Jesús respongué:
+. «La meva reialesa no és cosa d’aquest món. Si fos d’aquest món, els meus homes haurien lluitat perquè jo no fos entregat als jueus. I és que la meva reialesa no és d’aquí.»
C. Pilat li digué:
S. «Per tant, vols dir que ets rei.»
C. Jesús contestà:
+. «Teniu raó: jo sóc rei. La meva missió és la de ser un testimoni de la veritat; per això he nascut i per això he vingut al món: tots els qui són de la veritat escolten la meva veu.»
C. Li diu Pilat:
S. «I la veritat, ¿què és?»
C. I després de fer aquesta pregunta, Pilat se n’anà altra vegada a fora, a trobar els jueus per dir-los:
S. «Jo no li trobo res per poder-lo inculpar. Però ja que és costum d’indultar-vos algú en ocasió de la Pasqua, si voleu, us indultaré el rei dels jueus.»
C. Ells tornaren a cridar:
S. «Aquest no: volem Bar-Abàs.»
C. Bar-Abàs era un bandoler.

(Salve, rei dels jueus)

C. Llavors Pilat féu assotar Jesús. Els soldats li posaren al front una corona d’espines que havien teixit i el cobriren amb un mantell de porpra, anaven passant davant d’ell i li deien:
S. «Salve, rei dels jueus.»
C. I li donaven bufetades. Pilat tornà a sortir i els digué:
S. «Ara us el trauré a fora i veureu que no li trobo res per poder-lo inculpar.»
C. Llavors sortí Jesús portant la corona d’espines i el mantell de porpra. Pilat els diu:
S. «Aquí teniu l’home.»
C. Quan els grans sacerdots i la guàrdia del temple el veieren, cridaren:
S. «Crucifiqueu-lo, crucifiqueu-lo.»
C. Pilat els diu:
S. «Emporteu-vos-el i crucifiqueu-lo vosaltres: jo no li trobo res per poder-lo inculpar.»
C. Els jueus li contestaren:
S. «Nosaltres tenim una Llei, i segons aquesta Llei mereix pena de mort, perquè s’ha volgut fer Fill de Déu.»
C. Quan Pilat sentí això agafà encara més por. Se’n tornà dins el pretori i digué a Jesús:
S. «¿D’on ets tu?»
C. Però Jesús no li tornà contesta. Li diu Pilat:
S. «¿A mi no em parles? ¿No saps que tinc autoritat per deixar-te lliure o per crucificar-te?»
C. Jesús respongué:
+. «No tindríeu cap mena d’autoritat sobre mi si no us l’haguessin concedida de més amunt. Per això el qui m’ha entregat a les vostres mans és més culpable.»

(Fora, fora, crucifiqueu-lo)

C. A partir d’aquell moment, Pilat intentà de deixar-lo lliure.
Però els jueus cridaren:
S. «Si deixeu lliure aquest home és que no aneu a favor del Cèsar, perquè tothom qui vol fer-se rei va en contra del Cèsar.»
C. Quan Pilat sentí aquestes paraules féu sortir a fora Jesús, l’assegué en una estrada al lloc conegut amb el nom d’Empedrat, en hebreu Gàbata. Era el divendres, vigília de la Pasqua, cap al migdia.
Llavors diu als jueus:
S. «Aquí teniu el vostre rei.»
C. Ells cridaren:
S. «Fora, fora, crucifiqueu-lo.»
C. Pilat els diu:
S. «¿Jo haig de crucificar el vostre rei?»
C. Els grans sacerdots respongueren:
S. «No tenim cap rei fora del Cèsar.»
C. Llavors Pilat els l’entregà per a crucificar-lo.

(El crucificaren i amb ell en crucificaren dos més)

C. Prengueren Jesús, i sortí, portant-se ell mateix la creu, cap a l’indret conegut amb el nom de lloc de la Calavera, en hebreu Gólgota. Allà el crucificaren.
Juntament amb ell en crucificaren dos més, posats a banda i banda amb Jesús al mig.
Pilat féu escriure un rètol i el féu posar a la creu.
Duia escrit: «Jesús, el Natzarè, el rei dels jueus.»
Molts dels jueus el llegiren, perquè l’indret on havia estat crucificat Jesús queia vora mateix de la ciutat, i el rètol era escrit en hebreu, en llatí i en grec.
Els grans sacerdots digueren a Pilat:
S. «No hi poseu: “El rei dels jueus”, sinó: “Aquest deia que era el rei dels jueus”.»
C. Pilat contestà:
S. «Això que he escrit, ja està escrit.»

(Es reparteixen entre ells els meus vestits)

C. Els soldats, quan hagueren crucificat Jesús, recolliren el seu mantell i en feren quatre parts, una per a cada soldat. Quedava la túnica, que era sense costura, teixida d’una peça de dalt a baix. I es digueren entre ells:
S. «No l’esquincem; sortegem-la a veure a qui toca.»
C. S’havia de complir allò que diu l’Escriptura: «Es reparteixen entre ells els meus vestits, es juguen als daus la meva roba.» I els soldats ho feren així.

(Aquí tens el teu fill. Aquí tens la teva mare)

C. Vora la creu de Jesús hi havia la seva mare i la germana de la seva mare, Maria, la dona de Cleofàs, i Maria Magdalena.
Jesús veié la seva mare i, al costat d’ella, el deixeble que ell estimava,
i digué a la mare:
+. «Mare, aquí tens el teu fill.»
C. Després digué al deixeble:
+. «Aquí tens la teva mare.»
C. I d’aleshores ençà el deixeble l’acollí a casa seva.

(Tot s’ha complert)

C. Després d’això, Jesús, conscient que ja s’havia realitzat tot el que calia, perquè s’acabés de complir el que anunciava l’Escriptura digué:
+. «Tinc set.»
C. Hi havia allà un gerro ple de vinagre. Llavors cobriren la punta d’un manat d’hisop amb una esponja xopa de vinagre i la hi acostaren als llavis. Jesús, després de prendre el vinagre, digué:
+. «Tot s’ha complert.»
C. Llavors inclinà el cap i expirà.

(A l’instant en sortí sang i aigua)

C. Era divendres,
i els jueus no volien que els cossos quedessin a les creus durant el repòs del dissabte,
tant més que aquell dissabte era una diada solemníssima.
Per això demanaren a Pilat que trenquessin les cames dels crucificats i traguessin els cossos. Els soldats hi anaren i trencaren les cames del primer, i després, de l’altre que havia estat crucificat amb Jesús.
Però quan arribaren a Jesús i s’adonaren que ja era mort,
no li trencaren les cames,
sinó que un dels soldats li donà una llançada al costat
i a l’instant en sortí sang i aigua.
En dóna testimoni el qui ho veié.
La seva paraula és digna de fe,
i Déu sap que això que diu és veritat,
perquè també vosaltres cregueu.
Efectivament: tot això succeí perquè s’havia de complir allò que diu l’Escriptura: «No li han de trencar cap os.»
I un altre lloc de l’Escriptura diu: «Miraran aquell que han traspassat.» Amortallaren el cos de Jesús amb un llençol de lli i les espècies aromàtiques.

Després d’això, Josep d’Arimatea, que era dels seguidors de Jesús,
però d’amagat per por dels jueus,
demanà a Pilat l’autorització per endur-se’n el cos.
Pilat ho permeté.
Josep hi anà i tragué el cos de la creu.
També hi anà Nicodem, aquell que temps enrere havia visitat Jesús de nit,
i portà unes cent lliures d’espècies, barreja de mirra i àloes.
Tots dos prengueren el cos de Jesús
i l’amortallaren amb un llençol de lli i les espècies aromàtiques, com és costum entre els jueus d’enterrar els difunts.

En un hort vora l’indret on havien crucificat Jesús, hi havia un sepulcre nou, on encara no havia estat enterrat ningú. Com que el sepulcre era a prop, van posar-hi Jesús, ja que al capvespre del divendres començava el repòs entre els jueus.



“Nuesa”.
Aquí l’Evangeli de Joan suggereix un nou simbolisme. Sense la túnica, Jesús queda nu. Aquesta nuesa és molt significativa.
En tot el relat de la Passió, el quart Evangeli ha anat assenyalant referències explícites al mite d’Adam i Eva al
Jardí Terrenal als inicis de la Humanitat. El relat vol presentar Jesús com el Nou Adam, amb una nova Eva, recuperant el Jardí (Hort) perdut.
Al començament del relat de la Passió, es parla de l’hort (jardí) de Getsemaní. Tot comença amb els soldats que van a buscar el Natzarè (rebrot) a “l’hort” (Joan 18:14). I acaba amb Josep d’Arimatea i Nicodem que enterraran aquest rebrot en un hort que hi havia on van crucificar Jesús (Joan 19:38-41).
Com Adam al Jardí terrenal (Gènesi 2:18-20), Jesús està sol enlairat a la Creu. A Adam, Déu el va adormir per treure-li una costella i fer-ne la dona (llenguatge carregat de gran simbolisme). “Aquesta sí que és os dels meus ossos i carn de la meva carn!”, exclama Adam.  Jesús mort (adormit) a la Creu, un soldat fa sortir del seu costat sang i aigua (símbol de l’Església, la Nova Humanitat). Quan es desperti es trobarà, a l’hort, amb Maria Magdalena, que personifica la nova Eva (Joan 20:14-17). (> Maria).
Al Jardí dels inicis, Adam i Eva van pecar, i el pecat va fer-los “descobrir” que anaven nus, i es van avergonyir. Jesús, a la Creu, recupera la situació d’Adam abans del pecat. La trobada amorosa del nou Adam amb la nova Eva no és un Final sinó la correcció d’un Inici viciat. “Jesús li diu (a Maria Magdalena): «Deixa'm anar, que encara no he pujat al Pare. Vés a trobar els meus germans i digues-los: "Pujo al meu Pare, que és el vostre Pare; al meu Déu, que és el vostre Déu” (Joan 20:17).
Jesús, el nou Adam, no anul·la el primer Adam sinó que el completa, com l’adultesa no anul·la la infantesa sinó que la supera.
Tot humà comença nu, però perd la seva innocència per la necessitat d’
afirmar-se enfront dels altres, i es “vesteix” amb una identitat prestada. Però està cridat a recuperar la seva identitat més pròpia (“nuesa”), canviant la Confrontació amb els altres per la Comunió amb tothom. 
 

Divendres Sant. B. Túnica.



Passió segons Sant Joan. 18,1-19,42
Nota: La lectura de la Passió està pensada per fer-la entre tres persones:

+ = Jesús
C. =  "Cronista"
S. = Altres personatges.


C. En aquell temps, Jesús sortí amb els seus deixebles cap a l’altra banda del torrent Cedró. Allà hi havia un hort, i Jesús hi entrà amb els seus deixebles.
Judes, el qui el traïa, coneixia bé aquell indret, perquè Jesús s’hi havia reunit sovint amb els seus deixebles.
Per això Judes prengué un destacament de soldats romans i alguns homes de la guàrdia del temple, que li havien proporcionat els grans sacerdots i els fariseus, i se n’hi anà.
Venien amb llanternes i torxes i tots armats.
Jesús, que sabia prou tot el que li venia al damunt,
s’avançà i els preguntà:
+. «¿Qui busqueu?»
C. Li respongueren:
S. «Jesús de Natzaret.»
C. Els diu:
+. «Sóc jo.»
C. També hi havia amb ells Judes, el qui el traïa.
Així que Jesús els digué: «Sóc jo», retrocediren i caigueren per terra. Jesús tornà a preguntar-los:
+. «Qui busqueu?»
C. Li digueren:
S. «Jesús de Natzaret.»
C. Ell els respongué:
+. «Ja us he dit que sóc jo.
Però si és a mi que busqueu, deixeu que aquests se’n vagin lliurement.»
C. S’havia de complir el que havia dit Jesús: «No n’he perdut ni un dels que vós m’heu donat.»
Simó Pere es tragué una espasa que portava, atacà el criat del gran sacerdot i li tallà l’orella dreta. Aquell criat es deia Malcus.
Jesús digué a Pere:
+. «Guarda’t l’espasa a la beina.
¿No he de beure el calze que el Pare m’ha donat?»

(Dugueren Jesús a la casa d’Anàs)
C. Llavors el destacament de soldats, amb el tribú que el comandava i amb la guàrdia dels jueus, agafaren Jesús, l’encadenaren i el dugueren a la casa d’Anàs, que era sogre de Caifàs, el gran sacerdot d’aquell any. Caifàs era el qui havia donat als jueus aquest consell: «Més val que un sol home mori pel poble.»
Simó Pere i un altre deixeble seguien Jesús. Aquell deixeble, que era conegut del gran sacerdot, entrà amb Jesús al pati del palau del gran sacerdot, mentre Pere es quedava fora, a l’entrada. Per això l’altre deixeble, conegut del gran sacerdot, sortí a fora, parlà amb la criada que guardava la porta i féu entrar Pere.
La criada digué llavors a Pere:
S. «¿Vols dir que tu no ets també deixeble d’aquest home?»
C. Ell li diu:
S. «No, no ho sóc pas.»
C. Com que feia fred, els criats i la guàrdia del temple havien encès un caliu de brasa i s’estaven allà drets, escalfant-se. Pere també s’escalfava amb ells.
Mentrestant el gran sacerdot interrogà Jesús sobre els seus deixebles i sobre la doctrina que ensenyava.
Jesús li contestà:
+. «Jo he parlat a tot el món obertament.
Sempre ensenyava a les sinagogues o en el temple, on es reuneixen tots els jueus, i no he parlat mai d’amagat. ¿Per què em pregunteu a mi? Interrogueu els qui m’han escoltat; ells saben quines coses he dit.»
C. Així que Jesús hagué dit això, un dels guardes que tenia al costat li donà una bufetada i l’escridassà dient-li:
S. «¿És aquesta la manera de contestar al gran sacerdot?»
C. Jesús li respongué:
+. «Si he parlat malament, digues en què; però si he parlat com cal, ¿per què em pegues? »
C. Llavors Anàs l’envia encadenat a Caifàs, el gran sacerdot.

(Negacions de Pere)

Mentrestant Simó s’estava dret escalfant-se. Li digueren:
S. «¿Vols dir que tu no ets també deixeble d’ell?»
C. Ell ho negà:
S. «No, no ho sóc.»
C. Un dels criats del gran sacerdot, parent d’aquell a qui Pere havia tallat l’orella, insistí:
S. «Però si jo t’he vist a l’hort amb ell.»
C. Pere tornà a negar-ho, i en aquell moment el gall cantà.

(La meva reialesa no és cosa d’aquest món)

C. Llavors dugueren Jesús des del palau de Caifàs al pretori. Era la matinada. Ells no entraren a l’edifici pagà del pretori, perquè, si es contaminaven, aquell vespre no haurien pogut menjar l’anyell pasqual. Per això sortí Pilat a trobar-los fora del pretori i els preguntà:
S. «¿Quina acusació porteu contra aquest home?»
C. Ells li contestaren:
S. «Si aquest home no fes res de mal, ja no l’entregaríem.»
C. Pilat els digué:
S. «Emporteu-vos-el i judiqueu-lo vosaltres mateixos d’acord amb la vostra Llei.»
C. Els jueus li respongueren:
S. «Nosaltres no estem autoritzats per a executar ningú.»
C. S’havia de complir el que havia dit Jesús, indicant com havia de morir. Pilat se’n tornà a l’interior del pretori, féu cridar Jesús i li digué:
S. «¿Ets tu el rei dels jueus?»
C. Jesús contestà:
+. «¿Surt de vós, això que em pregunteu, o són d’altres els qui us ho han dit de mi?»
C. Respongué Pilat:
S. «Jo, no sóc pas jueu. És el teu poble i els mateixos grans sacerdots, els qui t’han entregat a les meves mans. He de saber què has fet.»
C. Jesús respongué:
+. «La meva reialesa no és cosa d’aquest món. Si fos d’aquest món, els meus homes haurien lluitat perquè jo no fos entregat als jueus. I és que la meva reialesa no és d’aquí.»
C. Pilat li digué:
S. «Per tant, vols dir que ets rei.»
C. Jesús contestà:
+. «Teniu raó: jo sóc rei. La meva missió és la de ser un testimoni de la veritat; per això he nascut i per això he vingut al món: tots els qui són de la veritat escolten la meva veu.»
C. Li diu Pilat:
S. «I la veritat, ¿què és?»
C. I després de fer aquesta pregunta, Pilat se n’anà altra vegada a fora, a trobar els jueus per dir-los:
S. «Jo no li trobo res per poder-lo inculpar. Però ja que és costum d’indultar-vos algú en ocasió de la Pasqua, si voleu, us indultaré el rei dels jueus.»
C. Ells tornaren a cridar:
S. «Aquest no: volem Bar-Abàs.»
C. Bar-Abàs era un bandoler.

(Salve, rei dels jueus)

C. Llavors Pilat féu assotar Jesús. Els soldats li posaren al front una corona d’espines que havien teixit i el cobriren amb un mantell de porpra, anaven passant davant d’ell i li deien:
S. «Salve, rei dels jueus.»
C. I li donaven bufetades. Pilat tornà a sortir i els digué:
S. «Ara us el trauré a fora i veureu que no li trobo res per poder-lo inculpar.»
C. Llavors sortí Jesús portant la corona d’espines i el mantell de porpra. Pilat els diu:
S. «Aquí teniu l’home.»
C. Quan els grans sacerdots i la guàrdia del temple el veieren, cridaren:
S. «Crucifiqueu-lo, crucifiqueu-lo.»
C. Pilat els diu:
S. «Emporteu-vos-el i crucifiqueu-lo vosaltres: jo no li trobo res per poder-lo inculpar.»
C. Els jueus li contestaren:
S. «Nosaltres tenim una Llei, i segons aquesta Llei mereix pena de mort, perquè s’ha volgut fer Fill de Déu.»
C. Quan Pilat sentí això agafà encara més por. Se’n tornà dins el pretori i digué a Jesús:
S. «¿D’on ets tu?»
C. Però Jesús no li tornà contesta. Li diu Pilat:
S. «¿A mi no em parles? ¿No saps que tinc autoritat per deixar-te lliure o per crucificar-te?»
C. Jesús respongué:
+. «No tindríeu cap mena d’autoritat sobre mi si no us l’haguessin concedida de més amunt. Per això el qui m’ha entregat a les vostres mans és més culpable.»

(Fora, fora, crucifiqueu-lo)

C. A partir d’aquell moment, Pilat intentà de deixar-lo lliure.
Però els jueus cridaren:
S. «Si deixeu lliure aquest home és que no aneu a favor del Cèsar, perquè tothom qui vol fer-se rei va en contra del Cèsar.»
C. Quan Pilat sentí aquestes paraules féu sortir a fora Jesús, l’assegué en una estrada al lloc conegut amb el nom d’Empedrat, en hebreu Gàbata. Era el divendres, vigília de la Pasqua, cap al migdia.
Llavors diu als jueus:
S. «Aquí teniu el vostre rei.»
C. Ells cridaren:
S. «Fora, fora, crucifiqueu-lo.»
C. Pilat els diu:
S. «¿Jo haig de crucificar el vostre rei?»
C. Els grans sacerdots respongueren:
S. «No tenim cap rei fora del Cèsar.»
C. Llavors Pilat els l’entregà per a crucificar-lo.

(El crucificaren i amb ell en crucificaren dos més)

C. Prengueren Jesús, i sortí, portant-se ell mateix la creu, cap a l’indret conegut amb el nom de lloc de la Calavera, en hebreu Gólgota. Allà el crucificaren.
Juntament amb ell en crucificaren dos més, posats a banda i banda amb Jesús al mig.
Pilat féu escriure un rètol i el féu posar a la creu.
Duia escrit: «Jesús, el Natzarè, el rei dels jueus.»
Molts dels jueus el llegiren, perquè l’indret on havia estat crucificat Jesús queia vora mateix de la ciutat, i el rètol era escrit en hebreu, en llatí i en grec.
Els grans sacerdots digueren a Pilat:
S. «No hi poseu: “El rei dels jueus”, sinó: “Aquest deia que era el rei dels jueus”.»
C. Pilat contestà:
S. «Això que he escrit, ja està escrit.»

(Es reparteixen entre ells els meus vestits)

C. Els soldats, quan hagueren crucificat Jesús, recolliren el seu mantell i en feren quatre parts, una per a cada soldat. Quedava la túnica, que era sense costura, teixida d’una peça de dalt a baix. I es digueren entre ells:
S. «No l’esquincem; sortegem-la a veure a qui toca.»
C. S’havia de complir allò que diu l’Escriptura: «Es reparteixen entre ells els meus vestits, es juguen als daus la meva roba.» I els soldats ho feren així.

(Aquí tens el teu fill. Aquí tens la teva mare)

C. Vora la creu de Jesús hi havia la seva mare i la germana de la seva mare, Maria, la dona de Cleofàs, i Maria Magdalena.
Jesús veié la seva mare i, al costat d’ella, el deixeble que ell estimava,
i digué a la mare:
+. «Mare, aquí tens el teu fill.»
C. Després digué al deixeble:
+. «Aquí tens la teva mare.»
C. I d’aleshores ençà el deixeble l’acollí a casa seva.

(Tot s’ha complert)

C. Després d’això, Jesús, conscient que ja s’havia realitzat tot el que calia, perquè s’acabés de complir el que anunciava l’Escriptura digué:
+. «Tinc set.»
C. Hi havia allà un gerro ple de vinagre. Llavors cobriren la punta d’un manat d’hisop amb una esponja xopa de vinagre i la hi acostaren als llavis. Jesús, després de prendre el vinagre, digué:
+. «Tot s’ha complert.»
C. Llavors inclinà el cap i expirà.

(A l’instant en sortí sang i aigua)

C. Era divendres,
i els jueus no volien que els cossos quedessin a les creus durant el repòs del dissabte,
tant més que aquell dissabte era una diada solemníssima.
Per això demanaren a Pilat que trenquessin les cames dels crucificats i traguessin els cossos. Els soldats hi anaren i trencaren les cames del primer, i després, de l’altre que havia estat crucificat amb Jesús.
Però quan arribaren a Jesús i s’adonaren que ja era mort,
no li trencaren les cames,
sinó que un dels soldats li donà una llançada al costat
i a l’instant en sortí sang i aigua.
En dóna testimoni el qui ho veié.
La seva paraula és digna de fe,
i Déu sap que això que diu és veritat,
perquè també vosaltres cregueu.
Efectivament: tot això succeí perquè s’havia de complir allò que diu l’Escriptura: «No li han de trencar cap os.»
I un altre lloc de l’Escriptura diu: «Miraran aquell que han traspassat.» Amortallaren el cos de Jesús amb un llençol de lli i les espècies aromàtiques.

Després d’això, Josep d’Arimatea, que era dels seguidors de Jesús,
però d’amagat per por dels jueus,
demanà a Pilat l’autorització per endur-se’n el cos.
Pilat ho permeté.
Josep hi anà i tragué el cos de la creu.
També hi anà Nicodem, aquell que temps enrere havia visitat Jesús de nit,
i portà unes cent lliures d’espècies, barreja de mirra i àloes.
Tots dos prengueren el cos de Jesús
i l’amortallaren amb un llençol de lli i les espècies aromàtiques, com és costum entre els jueus d’enterrar els difunts.

En un hort vora l’indret on havien crucificat Jesús, hi havia un sepulcre nou, on encara no havia estat enterrat ningú. Com que el sepulcre era a prop, van posar-hi Jesús, ja que al capvespre del divendres començava el repòs entre els jueus.


     

31. “Túnica”. (Quedava la túnica, que era sense costura...).
L’Evangeli de Joan, en el relat de la Crucifixió, fa especial atenció, contraposant-los, al mantell i a la túnica de Jesús (Joan 19:23). En relació al mantell es diu que els soldats se’l van repartir fent-ne quatre parts. En canvi, en relació a la túnica, es diu que la van sortejar entera, sense dividir-la perquè era d’una sola peça, teixida tota des de dalt. És evident que, en aquest relat, tant el mantell com la túnica tenen un simbolisme que es vol posar de manifest.
Si el mantell (> mantell) representa la identitat social de Jesús (la seva reialesa), la túnica representa la seva identitat personal: allò que constitueix l’essència de la seva persona. De la túnica es destaca que era teixida tota ella des de dalt. També la persona de Jesús és nascuda (teixida) des de dalt, com havia dit Jesús a Nicodem (Joan 3:13. També 3:31). Encara que amb un llenguatge diferent, això mateix és el que afirma l’Evangeli de Lluc quan l’àngel diu a Maria: “L'Esperit Sant vindrà sobre teu i el poder de l'Altíssim et cobrirà amb la seva ombra; per això el fruit que naixerà serà sant i l'anomenaran Fill de Déu” (Lluc 1:35).
Aquesta identitat personal de Jesús, representada per la túnica, serà “sortejada” per veure de qui serà. El relat no diu a qui va correspondre perquè, en el seu significat simbòlic, aquesta túnica “toca” a tots aquells que “es revesteixen de Crist”, com dirà St. Pau (Romans 13:14). Cal néixer de dalt, havia dit Jesús a Nicodem (Joan 3:3-7). Ara Jesús, ja “enlairat” a la Creu, no necessita la túnica, i la deixa per a tots aquells que participin en el "sorteig".